Avatar uživatele
Zvědavý

Domluvil bych se v Itálii španělsky a na naopak ??

..ve Španělsky italsky ?? A jak je to s francouzštinou ? je taky podobná alespoň jednomu s těch dvou jazyků ??

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 1Pro koho je otázka zajímavá? dudu před 3621 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
mojitek

tak v základních pojmech ano-číslovky mají podobné a celkem i dost slov.Ale samozřejmě záleží na iq dotyčného člověka ,pokud španěl nepochopí ,že gracie znamená gracias(děkuju) nebo prego je zase por favor(prosím) tak nebude rozumět ničemu.Je to asi jako čeština-polština.
Doplňuji:
francouština není moc podobná,možná pár slov,to ano,ale jinak ne.

Upravil/a: mojitek

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
Kelt

Italština , francouzština a španělština patří mezi románské jazyky. , které mají základy v latině. Samozřejmě , že mají něco podobného, gramatika a mnoho slov je podobných.

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
vlku

Zde odpovídající asi neznají ani jeden z jazyků. Španěl s Italem si rozumí téměř tak dobře jako Čech se Slovákem. Velká část slovní zásoby je stejná nebo velmi podobná (odhadem cca 3/4). To ve většině případů bohatě stačí k pochopení kontextu. Mimochodem, k jedné z předchozích odpovědí, italské „prego“ není ekvivalentem španělského „por favor“. Znamená to také „prosím“, ale ve významu odpovědi na „děkuji“ (grazie), nebo když někdo něco nabízí. Naopak klasické „prosím“ ve významu zdvořilé žádosti se řekne „per favore“, tedy skoro stejně jako španělsky.

Avatar uživatele
mojitek

Španěl se s francouzem ani italem prostě nedorozumí.To je asi jako kdyby se měl domluvit maďar s finem. Nechápu logiku známkování

před 3620 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek