Avatar uživatele
quentos

Co si představit pod „oteplením vzájemných vztahů“? :{D>

Napadá mě utužení, sblížení… ale oteplení? :{D> heh, vyvolává to nežádoucí asociace, obzvlášť v kontextu s politikou.
To zas nejspíš někdo na Novnikách nešikovně přeložil „warming“, kdy v originále měli na mysli snahu po tom, aby vztahy byly více vřelé /tedy warm, ale nikoli „teplé“ :{)>/
http://www.no­vinky.cz/zahra­nicni/amerika/245452-podle-ahmadinezada-nemohly-dve-veze-spadnout-jen-po-narazech-letadel.html
Doplňuji:
zvyklý na to jsem, ale tohle snad muselo praštit do očí každého – no, evidentně autory samotné asi ne, když to dokážou pustit do světa :{))>

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 5Pro koho je otázka zajímavá? anonym, aramah, Kerberus, Syd, fablen před 4842 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
anonym

Příliš to pitváš, neb jsi postižen profesionální deformitou.
Běžná populace je už z médií navyklá na různé nepřesné překlady, výklady až zpotvořeniny a v duchu si to sesumírují selským rozumem do normálu. Naopak to docela konvenuje s českým opakem, když vztahy zamrzají, čili při zlepšení se mohou oteplovat, dokonce novináři používají i pojem obleva a taky to nějak publikum stráví.

0 Nominace Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
ReHu

Mě bouchá do očí hodně věcí. I pravopisné hrubky v reklamě.
Už to nějak neřeším 🙂.
Vždyť jsme v Čechách .-).

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek